close
飲酒詩 東晉 陶淵明
結廬在人境,而無車馬喧。問君何能爾,心遠地自偏。
採菊東籬下,悠然見南山。山氣日夕佳,飛鳥相與還。
此中有真意,欲辯已忘言。
我是一個不喜歡處於塵世的人,我雖然生活在這個人間,
但是我不像其他人那般吵雜,在我這裡,沒有車馬的蹄聲,
也沒有人們的吵聲,這裡只有蟲鳴鳥叫。
那一天,我到城裡去,我的老朋友問我說:
「你在那與世隔絕的地方,你是如何能再那生活這麼久?」
我漫不在意的回答:「因為我的心以遠離塵世,
我就會想遠離這個世界,到沒有人的地方尋找我自己的桃花源。」
那天我到家,趴在東邊的籬笆上,聞到了一陣撲鼻的菊花香,
那淡淡的花香,令我陶醉許久。
我慢慢的把頭轉向那花香的來源,壯麗的南山,優美的菊花,
配上紅檜製成籬笆,形成了一幅美麗的圖畫,我提起筆,把這個美景畫了下來。
夕陽西下,使得這個景色更加的優美動人,
這時,成群結隊的燕子飛了過來,我就這樣慢慢的進入了夢鄉。
唉!我為了尋求一官半職,來到了城市中,生活過的這麼不快,
每當我看到菊花,就會想起我的山中歲月。
現在的我,寧願回去過我那貧窮卻又悠閒的生活,也不要留在這裡。
山中的各類動物,在城市中,都變成了一堆車和馬。
山中許多的鳥禽,在城市中,都變成了一堆紙鳶,
這是多麼無趣的生活啊!不如歸去,繼續去過我的山中生活。
全站熱搜
留言列表